Соответствие требованиям

Соответствие требованиям

В экстренных случаях мы отказываемся от заказов...

Мы строго придерживаемся правовых норм и предписаний, а также международной правовой практики. Мы ни прямо, ни косвенно не поддерживаем намерения третьих лиц, нарушающих это требование.

Предусмотренные законом отчисления

Мы максимально соблюдаем все законодательные и административные предписания и ни в коем случае не поддерживаем активное или пассивное нарушение, например,

  • антимонопольного и антикоррупционного законодательства,
  • закона о торговле (например, Швейцарский хозяйственный кодекс),
  • стандартов и директив (например, Директива ЕС по машинному оборудованию),
  • подоходного налога и налога на прибыль,
  • налога на добавленную стоимость,
  • таможенных сборов.

Мы должным образом и в соответствии с предписаниями заявляем о доходах, строго придерживаемся (как пример) правил страны происхождения касательно соглашений о свободной торговле и не имеем дела с несправедливыми или ложными сведениями.

При возникновении неясностей или отсутствии правовой базы за пределами Швейцарии мы руководствуемся рекомендациями швейцарской правовой системы.

Экспортный контроль/материалы для ОПК

Поворотные столы с ЧПУ являются товарами ДВОЙНОГО НАЗНАЧЕНИЯ и подлежат международному контролю товаров (например по Вассенаарскому соглашению). Благодаря системе внутреннего контроля и строгому соблюдению соответствующих положений мы уже много лет имеем право на исключительные общие условия разрешения на экспорт.

Мы уполномочены осуществлять поставки в более чем 70 стран в рамках законодательства без получения специальных разрешений.

Мы также строго соблюдаем

  • законодательные предписания
  • эмбарго
  • санкции и меры властей
  • обязательство сообщать о подозрениях на критическое конечное использование.

Внутренняя организация регулярно проверяется посредством аудита силами соответствующих органов.

Независимо от экспортного контроля, любая помощь клиентам запрещена, если у нас есть признаки того, что наша продукция используется для производства оружия войны. Оружие для защиты, спорта или охоты не подпадает под это правило. В случае сомнений решение принимает наш генеральный директор.

Охрана труда и здоровья (Швейцарская координационная комиссия по охране труда – EKAS)

Система и организация служат цели выполнения правовых норм (директива EKAS). В интересах всех, и не в последнюю очередь каждого отдельного работника, поддерживать высокий уровень безопасности труда и сводить к минимуму или предотвращать несчастные случаи и связанные с ними расходы. Это является целью и намерением.

Мы сосредоточены на следующих ключевых пунктах:

  • безопасные современные рабочие места
  • здоровые, компетентные и мотивированные сотрудники
  • бережная и эффективная организация охраны труда
  • никакого мышления «работа по предписаниям», а уверенная жизнь каждый день
  • предотвращение всех несчастных случаев, которых можно избежать: действовать а не реагировать
  • экономия затрат и повышение производительности являются ожидаемым побочным эффектом

Права человека и трудовое право

pL LEHMANN поддерживает гуманитарные инициативы. За исключением прямой поддержки социальных институтов, мы отклоняем любую поддержку групп населения, регионов и компаний, которые не соблюдают международные гуманитарные принципы. Поэтому мы намеренно воздерживаемся от закупки товаров и получения услуг в странах и регионах, которые кажутся как минимум сомнительными в этом отношении.

В соответствии с действующим швейцарским Законом о равных возможностях (GlG) работодатель делает все возможное для предотвращения дискриминации и издевательств и запрещает прямую или косвенную (устную, письменную, визуальную, в виде жестов и т. д.) дискриминацию или домогательства в отношении кого бы то ни было по следующим признакам:

  • пол (женщина или мужчина);
  • происхождение (иностранный гражданин или швейцарец);
  • цвет кожи;
  • религиозная принадлежность и отношение к религии*;
  • язык

Вышеперечисленное относится к приему на работу, постановке задач, предоставлению условий труда, оплате труда, обучению и повышению квалификации, продвижению по службе или увольнению.

Мы соблюдаем действующие законы, касающиеся трудового права. Любые виды издевательств, неуважения и сексуальных домогательств запрещены. Злоупотребления, такие как детский труд, рабство, принудительный труд и т. д., недопустимы. В случае выявления нарушений будут приняты соответствующие меры.

Мы также обязуемся выплачивать заработную плату по прожиточному минимуму. В то же время наши поставщики обязаны сами оплачивать прожиточный минимум и учитывать это в цепочке поставок.

* При этом занятие культом или религиозной деятельностью запрещается в рабочее время и на всей территории компании

рочие положения

Дополнительные положения и спецификации по всем вышеупомянутым темам изложены во всех внутренних директивах.

Устойчивое развитие

См. отдельную страницу: Устойчивое развитие

Вступление в силу

Предписания по соблюдению требований являются неотъемлемой частью кадровых положений и, следовательно, обязательны для исполнения в рамках трудового договора.

Обязательства в отношении языка

Приведенная выше версия является переводом оригинального немецкого текста. В любом случае обязательной является версия на немецком языке.

 

Берау, 01.12.2022

От лица правления,

 

Хансрюди Леманн